Home
De Stichting
Opera Zoeken
Recital Zoeken
Publicaties
Contact
Grossherzogin von Gerolstein, Die
E.Tarres - S.Gerritsen - J.Protschka
A.Dallapozza - A.Malta - e.a.
Keuls Radiokoor- en orkest
P.Steinberg
HMV 157 2lp
Herhaaldelijk heb ik al gewezen op het grote voorrecht dat wij hier hebben zo dicht bij Luik te zitten, waar wij de Franse operettes in ideale produkties kunnen beleven. Een genre dat voor de rest van het land (en voor vele landen) een gesloten boek blijft. Een uitzondering daarop zijn de werken van Offenbach, omdat Duitsland die al van begin af geannexeerd heeft. Men wijst er op dat Offenbach in Keulen geboren is, en hoewel hij bijna zijn hele leven in Parijs gewerkt heeft en bijna alles in de Franse taal komponeerde, bleven zijn banden met zijn geboorteland nauw. Zo heeft hij vele seizoenen zijn werken uitgevoerd in Bad Ems. Er is natuurlijk verschil tussen een Franse en een Duitse Offenbach. Heel duidelijk is dat in zijn enige echte opera “Hoffmann’s Vertellingen”. Ik heb de Franse versie even lief als de Duitse, misschien de Duitse nog wat meer, omdat ik daar als kind al kennis mee maakte. “Les Brigands” stond bijvoorbeeld op het repertoire van Klemperer’s kortstondige Berlijnse Kroll Opera, vrijwel al zijn operettes zijn al meer dan een eeuw in Duitsland ingeburgerd. En daarom is het welkom dat EMI in de reeks Duitse Offenbach-opnamen ook dit werk een plaats gaf. Er bestond tot op heden alleen een Franse versie op CBS (onder Plasson, met Regine Crespin, Mady Mesplé, Alain Vanzo, Robert Massard, Charles Burles, Claude Meloni, een bezetting die tenvolle bewijst dat het werk absoluut onder de komische opera’s gerekend dient te worden). Dat de Duitse opname in Keulen gemaakt werd lijkt me logisch, omdat het Offenbach’s geboortestad was. Het Operahuis daar staat dan ook nu op de Offenbachplatz! De amusante inhoud is natuurlijk in het Duits veel makkelijker te volgen, en dat compenseert een vermindering van de charme en pikanterie van het Frans. De titelrol (de glansrol van Hortense Schneider) wordt hier gezongen door de Spaanse Enriqueta Tarres, die al vele jaren in Keulen geëngageerd is. We hebben haar hier eens in het Concertgebouw gehoord in een concertuitvoering van Verdi’s “Aroldo”. Op de plaat ken ik van haar alleen Manuel de Falla’s “Atlantide”, hoewel ik meen dat ze in Spanje ook meerdere Zarzuela’s heeft opgenomen. Het is een dramatische sopraan zo als het behoort, en ze toont karakter en autoriteit, hoewel ze uiteraard geen vergelijk is met Regine Crespin, die DE geboren Groothertogin was. Het boerenmeisje Wanda, op CBS niemand minder dan Mady Mesplé, is hier een hoogst verheugend debuut. Wie had gedacht dat onze Limburgse Saskia Gerritsen al zo vlug in een zó belangrijke internationale opera-produktie een hoofdrol zou krijgen. Ze zingt haar rol met veel charme en spreekt haar eigen teksten. De enige in de bezetting, die daar niet toe in staat bleek was Tarres, die gedoubleerd moest worden door een Marianne Rogée. Dat is wel jammer. Had men werkelijk voor die rol niet een zangeres kunnen vinden die in staat was Duitse dialogen te spreken? Voor Saskia Gerritsen was het geen enkel bezwaar. Vanzo’s rol Frotz wordt hier gezongen door Adolf Dallapozza, die al jaren zijn sporen in operettes aan de Weense Volksoper verdiend heeft. Vreemd is het dat Prins Paul, hier door Josef Protschka gezongen wordt, die een veel vollere en dramatische stem heeft als Dallapozza. Ik zou verwacht hebben dat deze twee bezettingen waren omgewisseld. Generaal Boum (Massard op CBS) is hier geen bariton maar de bas Alexander Malta, maakt daardoor meer buffo-effekt. De kleine rollen zijn allen verdienstelijk uitgebeeld. In het tekstboek gelukkig dit keer ook weer eens foto’s en biografieën van de hoofdrollen, waarbij dus ook onze Saskia Gerritsen. We hopen haar spoedig op andere platen tegen te komen.
Leo Riemens 1985
Bekijk Opera